Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

процесса жизнедеятельности

  • 1 product

    ˈprɔdʌkt сущ.
    1) а) продукт;
    продукция;
    выработка, изделие;
    товары мн. skin-care productsсредства для ухода за кожей dairy products ≈ продукция молочной промышленности product of labourпродукт труда product designпроектирование изделия product developmentразработка изделия product improvementсовершенствование изделия to make productsпроизводить товары Syn: output, produce б) продукт какого-л. естественного процесса, процесса жизнедеятельности;
    плод тж. перен. the purest product of the crystal springs ≈ чистейший продукт кристально чистых источников These truths are not the product of the mind. ≈ Эти истины не есть плод ума.
    2) перен. плоды, результат It is the product of many hours spent in the gym. ≈ Это результат многих часов, проведенных в гимнастическом зале.
    3) мат. произведение The product of six and three is eighteen. ≈ Результат умножения шести на три равен восемнадцати.
    4) хим. продукт реакции продукт, продукция, изделие;
    фабрикат;
    товар - farm *s сельскохозяйственные продукты - finished *s готовые изделия - gross national * (политэкономия) валовой национальный продукт;
    совокупный общественный продукт результат - *s of one's labour результаты труда (математика) произведение (специальное) продукт реакции - active * радиоактивный продукт - metabolic * продукт обмена веществ average ~ усредненный продукт banking ~ продукция банка banking ~ результат банковских операций Cartesian ~ декартово произведение chemical ~ химический продукт complementary ~ побочный продукт complimentary ~ подарок фирмы DBMS ~ вчт. комерческий пакет СУБД design ~ авторская продукция diminishing marginal ~ убывающий предельный продукт diminishing marginal ~ убывающий приростный продукт disposable gross national ~ располагаемый валовой национальный продукт domestic ~ внутренний продукт domestic ~ отечественный продукт end ~ конечный продукт flawed ~ бракованный продукт forest ~ продукция лесного хозяйства good ~ высококачественное изделие good quality ~ высококачественное изделие green-labelled ~ экологически чистый продукт higher-value-added ~ продукция с более высокой добавленной стоимостью homogeneous ~ произ. однородная продукция hypertext ~ вчт. программные средства создания гипертекстов incremental ~ дополнительная продукция intermediate ~ промежуточный продукт joint ~ совместно производимая продукция logical ~ логическое произведение manufactured ~ продукция промышленного производства marginal ~ маржинальный продукт marginal ~ предельный продукт marginal ~ приростный продукт marginal revenue ~ предельный продукт в денежной форме marketable ~ продукция, годная для продажи medical ~ лекарственный препарат much-advertised ~ широко рекламируемая продукция national ~ национальный продукт natural ~ натуральный продукт net national ~ чистый национальный продукт no-name ~ товар без торговой марки nonoriginating ~ товар без сертификата о происхождении payment ~ результат платежа pharmaceutical ~ фармацевтическая продукция pilot ~ опытное изделие predecessor software ~ вчт. предшествующее программное изделие principal ~ основная продукция product вчт. изделие ~ изделие ~ продукт, продукция, изделие, фабрикат ~ продукт;
    продукция;
    изделие, фабрикат ~ вчт. продукт ~ продукт ~ хим. продукт реакции ~ продукция ~ мат. произведение ~ вчт. произведение (результат умножения) ~ произведение ~ результат, плоды ~ результат, плоды ~ результат ~ товар ~ фабрикат proprietary ~ изделие, право продажи которого принадлежит одной фирме quality ~ качественная продукция raw ~ сырье recall a ~ возвращать продукцию recall a ~ отзывать продукцию residual ~ остаточный продукт rival ~ конкурентноспособная продукция saleable ~ продукция, отвечающая требованиям рынка saleable ~ продукция, имеющая сбыт semimanufactured ~ заготовка semimanufactured ~ полуфабрикат similar ~ вчт. подобное программное изделие software ~ comp. программное изделие standard ~ стандартное изделие standard ~ of sums вчт. нормальная конъюнктивная форма staple ~ основной продукт synthetic ~ exc. синтетический финансовый инструмент total ~ совокупный продукт unbundled ~ вчт. изделие поставляемое отдельными компонентами waste ~ отходы производства

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > product

  • 2 product

    [`prɔdʌkt]
    продукт; продукция; выработка, изделие; товары
    продукт какого-либо естественного процесса, процесса жизнедеятельности; плод
    плоды, результат
    произведение
    продукт реакции

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > product

  • 3 product

    noun
    1) продукт; продукция; изделие, фабрикат
    2) результат, плоды
    3) math. произведение
    4) chem. продукт реакции
    * * *
    (n) изделие; продукт; продукция
    * * *
    продукт, изделие
    * * *
    [prod·uct || 'prɑdəkt /'prʌdɑkt] n. продукт, продукция, изделие, фабрикат, результат, плоды, произведение, продукт реакции
    * * *
    изделие
    плоды
    продукт
    продукция
    результат
    фабрикат
    * * *
    1) а) продукт; продукция; выработка, изделие; товары мн. б) продукт какого-л. естественного процесса, процесса жизнедеятельности; плод тж. перен. 2) перен. плоды

    Новый англо-русский словарь > product

  • 4 product

    ['prɔdʌkt]
    сущ.
    1)
    а) продукт; продукция; выработка, изделие

    product design — дизайн, внешний вид изделия

    Syn:
    б) продукт какого-л. естественного процесса, процесса жизнедеятельности
    2) плод, результат

    It is the product of many hours spent in the gym. — Это результат многих часов, проведённых в гимнастическом зале.

    These truths are not the product of the mind. — Эти истины не есть плод ума.

    3) мат. произведение

    The product of six and three is eighteen. — Результат умножения шести на три равен восемнадцати.

    4) хим. продукт реакции

    Англо-русский современный словарь > product

  • 5 process

    ̘. ̈n.ˈprəuses I
    1. гл.
    1) юр. возбуждать процесс;
    вызывать( кого-л.) в суд
    2) подвергать( технологическому) процессу;
    обрабатывать;
    перерабатывать
    3) а) обрабатывать, оформлять (документы и т. п.) ;
    работать( с чем-л.) ;
    рассматривать (заявление, кандидатуру и т. п.) to process insurance claims ≈ рассматривать страховые требования б) обрабатывать информацию Computers process data. ≈ Компьютеры обрабатывают данные.
    4) полигр. воспроизводить фотомеханическим способом
    5) выпрямлять вьющиеся волосы, делать гладкую прическу
    2. сущ.
    1) а) течение, ход, развитие;
    продвижение Syn: progress, advance б) что-л., находящееся в процессе, в работе, в действии Your request is in process. ≈ Ваш запрос находится на рассмотрении. Syn: proceeding
    2) процесс развития;
    процесс жизнедеятельности the process of growth ≈ процесс роста, рост such life processes as breathingтакие жизненные процессы как дыхание
    3) юр. вызов( в суд) ;
    предписание;
    судебный процесс
    4) анат.;
    зоол.;
    бот. отросток;
    придаток;
    нарост
    5) а) прием, способ б) тех. технологический процесс, процедура
    6) полигр. фотомеханический способ
    7) амер.;
    сл. гладкая прическа из искусственно выпрямленных волос;
    особ. у негров Syn: conk
    3. прил.
    1) а) обработанный, переработанный б) обрабатывающий;
    технологический
    2) фотомеханический
    3) вычислительный II гл.;
    брит.;
    разг. участвовать в процессии;
    двигаться в процессии процесс;
    ход развития - natural * естественный процесс - the evolutionary * эволюционный процесс - the * of water becoming ice процесс превращения воды в лед течение, движение, ход - in * of time с течением времени - in * of construction в процессе строительства (юридическое) вызов в суд;
    судебное предписание - a * will be served on him его вызовут в суд;
    он получит повестку в суд (юридическое) судопроизводство( юридическое) судебный процесс (техническое) технологический процесс, прием, способ;
    режим - continuous * непрерывный процесс - * chart карта технологического процесса (полиграфия) фотомеханический способ - * block клише, полученное фотомеханическим способом;
    оттиск с такого клише (анатомия) отросток, придаток, вырост, лопасть;
    выступ (кости, нервной клетки) (ботаника) отросток "процесс" (вид прически) обработанный, переработанный - * tankage( сельскохозяйственное) корм или удобрение из отходов (юридическое) возбуждать дело, начинать процесс (юридическое) присылать кому-либо повестку в суд подвергать обработке, обрабатывать - to * leather обрабатывать кожу обрабатывать (документацию, книги, поступающие в библиотеку) - to * data обрабатывать данные( полиграфия) воспроизводить фотомеханическим способом (американизм) оформлять (визу, документы) (американизм) рассматривать (заявление, проект, кандидатуру) (разговорное) участвовать в процессии adjustment ~ процесс установления экономического равновесия arrival ~ вчт. процесс поступления требований autoregressive ~ авторегрессионный процесс averaging ~ процесс усреднения background ~ вчт. фоновый процесс bargaining ~ процесс (коллективных) переговоров batch ~ вчт. групповый процесс batch ~ вчт. периодический процесс ~ процесс, ход развития;
    changes are in process происходят перемены conciliation ~ процесс согласования concurrent ~ вчт. параллельный процесс congestion ~ процесс массового обслуживания continuous ~ непрерывный процесс cumulative ~ кумулятивный процесс data-generating ~ вчт. процесс получения данных decision-making ~ процесс принятия решений degenerate ~ вырожденный процесс fitting ~ процесс подбора эмпирической кривой foreground ~ приоритетный процесс gaussian ~ гауссовский процесс hibernating ~ вчт. остановленный процесс impeachment ~ процесс выражения недоверия ~ движение, ход, течение;
    in process of time с течением времени income formation ~ процесс формирования дохода input ~ вчт. процесс ввода installation ~ вчт. процесс установки integration ~ интеграционный процесс inverse queueing ~ процесс обслуживания в обратном порядке jury ~ призыв присяжных к отправлению их функций lead ~ вчт. ведущий процесс legal ~ судебный приказ legal ~ судебный процесс legislative ~ законодательный процесс linear ~ линейный процесс manual work ~ процесс ручного труда manufacturing ~ производственный процесс manufacturing ~ процесс изготовления manufacturing ~ процесс обработки many-server ~ вчт. процесс обслуживания в многоканальной системе mediation ~ процесс посредничества moving average ~ процесс скользящего усреднения moving-summation ~ процесс скользящего суммирования normal stochastic ~ нормальный стохастический процесс operational ~ процесс эксплуатации parent ~ вчт. родительский процесс paste-up ~ вчт. процесс монтажа policy-making ~ процесс осуществления политики process возбуждать дело ~ юр. возбуждать процесс ~ полигр. воспроизводить фотомеханическим способом ~ юр. вызов (в суд) ;
    предписание;
    судебный процесс ~ вызов в суд ~ движение, ход, течение;
    in process of time с течением времени ~ движение ~ копия производства по делу( направляемая в вышестоящую инстанцию) ~ копия производства по делу ~ начинать процесс ~ вчт. обрабатывать ~ обрабатывать ~ анат., зоол., бот. отросток ~ перерабатывать ~ подвергать обработке ~ подвергать (какому-л. техническому) процессу;
    обрабатывать ~ приказ о вызове в суд ~ приказ суда, особ. приказ о вызове в суд ~ приказ суда ~ процедура, порядок, производство дел, судопроизводство, процессуальные нормы, процесс ~ процедура ~ процесс, ход развития;
    changes are in process происходят перемены ~ вчт. процесс ~ процесс ~ процессуальные нормы ~ судебное производство ~ судебный процесс ~ судопроизводство ~ тех. технологический процесс, прием, способ ~ технологический процесс ~ течение ~ разг. участвовать в процессии ~ полигр. фотомеханический способ ~ ход развития ~ at law законная процедура ~ control block вчт. блок управления процессом ~ of adjustment процесс приспособления к изменившимся условиям ~ of adjustment процесс установления экономического равновесия ~ of establishment процесс становления ~ of liberalization процесс либерализации ~ status word вчт. слово состояния процесса production ~ производственный процесс quasistationary ~ квазистационарный процесс queueing ~ процесс массового обслуживания queueing ~ вчт. процесс образования очереди random ~ вероятностный процесс random walk ~ процесс случайного блуждания rehabilitation ~ процесс реабилитации scattering ~ процесс рассеяния sequential decision ~ процесс последовательного принятия решений sequential ~ многостадийный процесс shell ~ вчт. внешний процесс single-channel ~ вчт. процесс обслуживания в одноканальной системе sleeping ~ вчт. ждущий процесс smoothing ~ процесс сглаживания snowballing ~ лавинообразный процесс software ~ вчт. программный процесс spawner ~ вчт. порождающий процесс stationary ~ вчт. стационарный процесс stochastic ~ стохастический процесс system ~ системный процесс three-colour ~ полигр. трехкрасочная печать two-server ~ вчт. процесс обслуживания в 2-канальной системе user ~ вчт. пользовательский процесс verbal ~ протокол waiting ~ вчт. ждущий процесс

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > process

  • 6 пульс

    сущ.

    пульс санау — счита́ть пульс

    пульсы - минутына туксан тибеш — его́ пульс - девяно́сто уда́ров в мину́ту

    пульсы ешайды — пульс его́ участи́лся

    2) перен. пульс, ритм (темп жизни, жизнедеятельности, общественного и т. п. процесса)

    матбугатның пульс тибеше — бие́ние пу́льса пре́ссы

    Татарско-русский словарь > пульс

  • 7 point

    point 1. точка; 2. отличительная черта, особенность; 2. кончик; остриё, острый конец; 4. ответвление оленьего рога; 5. pl стати (животного); экстерьер
    anterior nodal point передняя узловая точка
    apical point (бот) точка роста; конус нарастания
    boiling point точка кипения
    branching point место разветвления
    branching point место расхождения
    branching points биохим точки ветвления
    bubble point точка кипения
    choice point место выбора (в лабиринте)
    compensation point компенсационная точка
    dew point точка росы
    disparate point диспаратная точка
    drip point удлинённый кончик листьев
    efficient point биом. точка эффективности
    eutectic point эвтектическая точка
    fixation point точка фиксации
    freezing point точка замерзания
    fusion point точка плавления
    growing point (бот) точка роста; конус нарастания
    initiation point точка инициации
    isoelectric point изоэлектрическая точка
    isoionic point изоионная точка
    light compensation point световая компенсационная точка
    melting point точка плавления
    metopic point метопион
    motor point двигательная точка, точка вхождения двигательного нерва в мышцу
    ovulation point точка овуляции
    permanent wilting point точка устойчивого завядания
    saturation point точка насыщения
    starting point исходное положение; отправная точка (процесса)
    thermal death point точка тепловой гибели
    transition point момент перехода
    wilting point 1. коэффициент завядания; 2. влажность завядания

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > point

  • 8 consommation

    1. потребление

     

    потребление

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    потребление
    Использование общественного продукта в процессе удовлетворения экономических потребностей людей, заключительная фаза процесса общественного производства. В макроэкономических моделях потребление (его стандартное обозначение — С) — это товары и услуги, покупаемые домохозяйствами, исключая строительство домов (его относят в инвестициям). Различают производственное П. (производительное) и непроизводственное, или «собственно П.», как его называл К.Маркс [1]. Последнее, в свою очередь, делится на общественное и личное П. (удовлетворение общественных и личных потребностей). Размеры и характер личного П. при прочих равных условиях зависят от уровня доходов людей и цен на приобретаемые товары и услуги (см. Анализ спроса и потребления, Предельная склонность к потреблению, Слуцкого уравнение, Функция потребления, Функция спроса, Энгеля кривые). Непроизводственное П. относится к процессам жизнедеятельности человека. Поэтому в моделях, представляющих экономику в целом, оно может либо включаться в моделируемую систему, либо выводиться за ее пределы. В последнем случае потребительские блага как бы «экспортируются» экономикой в социально-экономическую систему. [1] Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 12, стр. 716.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    consumption
    Spending for survival or enjoyment in contrast to providing for future use or production. (Source: ODE)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > consommation

  • 9 Konsum

    1. потребление

     

    потребление

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    потребление
    Использование общественного продукта в процессе удовлетворения экономических потребностей людей, заключительная фаза процесса общественного производства. В макроэкономических моделях потребление (его стандартное обозначение — С) — это товары и услуги, покупаемые домохозяйствами, исключая строительство домов (его относят в инвестициям). Различают производственное П. (производительное) и непроизводственное, или «собственно П.», как его называл К.Маркс [1]. Последнее, в свою очередь, делится на общественное и личное П. (удовлетворение общественных и личных потребностей). Размеры и характер личного П. при прочих равных условиях зависят от уровня доходов людей и цен на приобретаемые товары и услуги (см. Анализ спроса и потребления, Предельная склонность к потреблению, Слуцкого уравнение, Функция потребления, Функция спроса, Энгеля кривые). Непроизводственное П. относится к процессам жизнедеятельности человека. Поэтому в моделях, представляющих экономику в целом, оно может либо включаться в моделируемую систему, либо выводиться за ее пределы. В последнем случае потребительские блага как бы «экспортируются» экономикой в социально-экономическую систему. [1] Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 12, стр. 716.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    consumption
    Spending for survival or enjoyment in contrast to providing for future use or production. (Source: ODE)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Konsum

  • 10 adaptation

    1. приспосабливание
    2. переработка
    3. внедрение (в практику)
    4. адаптация

     

    адаптация
    Процесс приспособления к изменившимся условиям среды.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    адаптация
    Приспособление к новым условиям, здесь: приспособление среды жизнедеятельности, зданий и сооружений с учетом потребностей маломобильных групп населения.
    [СНиП 35-01-2001]

    адаптация
    1. Способность системы или устройства изменять свои параметры в зависимости от вида внешних воздействий и условий функционирования.
    2. Модификация действующего аппаратно-программного комплекса с целью его использования для решения других задач. См. bimodal ~, rate ~, software ~.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    адаптация
    Приспособление системы к реальным условиям. Этим свойством в большой мере обладают биологические системы: известна приспособляемость животных. Различают А. пассивную (реагирование системы на изменение среды) и активную (воздействие системы на среду). Экономику в целом, а также отдельные экономические объекты (например, предприятия) тоже рассматривают как адаптирующиеся, адаптивные системы. Способность к А. — важное требование к построению экономико-математических моделей и систем моделей, особенно предназначенных для практического использования. См. также Адаптивность плана, Адаптивное управление.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    внедрение
    1. Процесс планомерного перевода объекта (предприятия или организации, системы управления, отдельного процесса или его элемента) из существующего состояния в новое, предусмотренное проектом.
    2. Распространение нововведений, достижение практического использования прогрессивных идей, изобретений, результатов научных исследований.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    Тематики

    EN

     

    переработка
    Производное произведение, являющееся результатом переделки оригинального произведения в другой жанр или приспособления его к другой читательской аудитории, в результате чего меняется композиция и форма выражения первоначального произведения.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    FR

     

    приспосабливание

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > adaptation

  • 11 consumption

    1. расход (воздуха, энергии)
    2. потребление

     

    потребление

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    потребление
    Использование общественного продукта в процессе удовлетворения экономических потребностей людей, заключительная фаза процесса общественного производства. В макроэкономических моделях потребление (его стандартное обозначение — С) — это товары и услуги, покупаемые домохозяйствами, исключая строительство домов (его относят в инвестициям). Различают производственное П. (производительное) и непроизводственное, или «собственно П.», как его называл К.Маркс [1]. Последнее, в свою очередь, делится на общественное и личное П. (удовлетворение общественных и личных потребностей). Размеры и характер личного П. при прочих равных условиях зависят от уровня доходов людей и цен на приобретаемые товары и услуги (см. Анализ спроса и потребления, Предельная склонность к потреблению, Слуцкого уравнение, Функция потребления, Функция спроса, Энгеля кривые). Непроизводственное П. относится к процессам жизнедеятельности человека. Поэтому в моделях, представляющих экономику в целом, оно может либо включаться в моделируемую систему, либо выводиться за ее пределы. В последнем случае потребительские блага как бы «экспортируются» экономикой в социально-экономическую систему. [1] Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 12, стр. 716.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    consumption
    Spending for survival or enjoyment in contrast to providing for future use or production. (Source: ODE)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    расход (воздуха, энергии)
    затрата (энергии)


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > consumption

  • 12 clock synchronization

    1. синхронизация по тактам
    2. синхронизация времени

     

    синхронизация времени
    -
    [ ГОСТ Р МЭК 60870-5-103-2005]

    Также нормированы допустимые временные задержки для различных видов сигналов, включая дискретные сигналы, оцифрованные мгновенные значения токов и напряжений, сигналы синхронизации времени и т.п.
    [Новости Электротехники №4(76) | СТАНДАРТ МЭК 61850]

    Широковещательное сообщение, как правило, содержит адрес отправителя и глобальный адрес получателя. Примером широковещательного сообщения служит синхронизация времени.
    [ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]

    Устройства последних поколений дают возможность синхронизации времени с точностью до микросекунд с помощью GPS.

    С помощью этого интерфейса сигнал синхронизации времени (от радиоприемника DCF77 сигнал точного времени из Braunschweig, либо от радиоприемника iRiG-B сигнал точного времени  глобальной спутниковой системы GPS) может быть передан в терминал для точной синхронизации времени.

    [Герхард Циглер. ЦИФРОВАЯ ДИСТАНЦИОННАЯ ЗАЩИТА. ПРИНЦИПЫ И ПРИМЕНЕНИЕ
    Перевод с английского ]

    В  том  случае  если  принятое  сообщение  искажено ( повреждено)  в  результате неисправности  канала  связи  или  в  результате  потери  синхронизации  времени, пользователь имеет возможность...

    2.13 Синхронизация часов реального времени сигналом по оптовходу 
    В современных системах релейной защиты зачастую требуется синхронизированная работа часов всех реле в системе для восстановления хронологии работы разных реле.
    Это может быть выполнено с использованием сигналов синхронизации времени   по интерфейсу IRIG-B, если  реле  оснащено  таким  входом  или  сигналом  от  системы OP

    [Дистанционная защита линии MiCOM P443/ ПРИНЦИП  РАБОТЫ]


    СИНХРОНИЗАЦИЯ ВРЕМЕНИ СОГЛАСНО СТАНДАРТУ IEEE 1588

    Автор: Андреас Дреер (Hirschmann Automation and Control)

    Вопрос синхронизации устройств по времени важен для многих распределенных систем промышленной автоматизации. При использовании протокола Precision Time Protocol (PTP), описанного стандартом IEEE 1588, становится возможным выполнение синхронизации внутренних часов устройств, объединенных по сети Ethernet, с погрешностями, не превышающими 1 микросекунду. При этом к вычислительной способности устройств и пропускной способности сети предъявляются относительно низкие требования. В 2008 году была утверждена вторая редакция стандарта (IEEE 1588-2008 – PTP версия 2) с рядом внесенных усовершенствований по сравнению с первой его редакцией.

    ЗАЧЕМ НЕОБХОДИМА СИНХРОНИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВ ПО ВРЕМЕНИ?

    Во многих системах должен производиться отсчет времени. О неявной системе отсчета времени можно говорить тогда, когда в системе отсутствуют часы и ход времени определяется процессами, протекающими в аппаратном и программном обеспечении. Этого оказывается достаточно во многих случаях. Неявная система отсчета времени реализуется, к примеру, передачей сигналов, инициирующих начало отсчета времени и затем выполнение определенных действий, от одних устройств другим.

    Система отсчета времени считается явной, если показания времени в ней определяются часами. Указанное необходимо для сложных систем. Таким образом, осуществляется разделение процедур передачи данных о времени и данных о процессе.

    Два эффекта должны быть учтены при настройке или синхронизации часов в отдельных устройствах. Первое – показания часов в отдельных устройствах изначально отличаются друг от друга (смещение показаний времени друг относительно друга). Второе – реальные часы не производят отсчет времени с одинаковой скоростью. Таким образом, требуется проводить постоянную корректировку хода самых неточных часов.

    ПРЕДЫДУЩИЕ РЕШЕНИЯ

    Существуют различные способы синхронизации часов в составе отдельных устройств, объединенных в одну информационную сеть. Наиболее известные способы – это использование протокола NTP (Network Time Protocol), а также более простого протокола, который образован от него – протокола SNTP (Simple Network Time Protocol). Данные методы широко распространены для использования в локальных сетях и сети Интернет и позволяют обеспечивать синхронизацию времени с погрешностями в диапазоне миллисекунд. Другой вариант – использование радиосигналов с GPS спутников. Однако при использовании данного способа требуется наличие достаточно дорогих GPS-приемников для каждого из устройств, а также GPS-антенн. Данный способ теоретически может обеспечить высокую точность синхронизации времени, однако материальные затраты и трудозатраты обычно препятствуют реализации такого метода синхронизации.

    Другим решением является передача высокоточного временного импульса (например, одного импульса в секунду) каждому отдельному устройству по выделенной линии. Реализация данного метода влечет за собой необходимость создания выделенной линии связи к каждому устройству.

    Последним методом, который может быть использован, является протокол PTP (Precision Time Protocol), описанный стандартом IEEE 1588. Протокол был разработан со следующими целями:

    • Обеспечение синхронизация времени с погрешностью, не превышающей 1 микросекунды.
    • Предъявление минимальных требований к производительности процессоров устройств и к пропускной способности линии связи, что позволило бы обеспечить реализацию протокола в простых и дешевых устройствах.
      • Предъявление невысоких требований к обслуживающему персоналу.
      • Возможность использования в сетях Ethernet, а также в других сетях.
      • Спецификация его как международного стандарта.

    ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ПРОТОКОЛА PTP

    Протокол PTP может быть применен в различного рода системах. В системах автоматизации, протокол PTP востребован везде, где требуется точная синхронизация устройств по времени. Протокол позволяет синхронизировать устройства в робототехнике или печатной промышленности, в системах осуществляющих обработку бумаги и упаковку продукции и других областях.

    В общем и целом в любых системах, где осуществляется измерение тех или иных величин и их сравнение с величинами, измеренными другими устройствами, использование протокола PTP является популярным решением. Системы управления турбинами используют протокол PTP для обеспечения более эффективной работы станций. События, происходящие в различных частях распределенных в пространстве систем, определяются метками точного времени и затем для целей архивирования и анализа осуществляется их передача на центры управления. Геоученые используют протокол PTP для синхронизации установок мониторинга сейсмической активности, удаленных друг от друга на значительные расстояния, что предоставляет возможность более точным образом определять эпицентры землетрясений. В области телекоммуникаций рассматривают возможность использования протокола PTP для целей синхронизации сетей и базовых станций. Также синхронизация времени согласно стандарту IEEE 1588 представляет интерес для разработчиков систем обеспечения жизнедеятельности, систем передачи аудио и видео потоков и может быть использована в военной промышленности.

    В электроэнергетике протокол PTPv2 (протокол PTP версии 2) определен для синхронизации интеллектуальных электронных устройств (IED) по времени. Например, при реализации шины процесса, с передачей мгновенных значений тока и напряжения согласно стандарту МЭК 61850-9-2, требуется точная синхронизация полевых устройств по времени. Для реализации систем защиты и автоматики с использованием сети Ethernet погрешность синхронизации данных различных устройств по времени должна лежать в микросекундном диапазоне.

    Также для реализации функций синхронизированного распределенного векторного измерения электрических величин согласно стандарту IEEE C37.118, учета, оценки качества электрической энергии или анализа аварийных событий необходимо наличие устройств, синхронизированных по времени с максимальной точностью, для чего может быть использован протокол PTP.

    Вторая редакция стандарта МЭК 61850 определяет использование в системах синхронизации времени протокола PTP. Детализация профиля протокола PTP для использования на объектах электроэнергетики (IEEE Standard Profile for Use of IEEE 1588 Precision Time Protocol in Power System Applications) в настоящее время осуществляется рабочей группой комитета по релейной защите и автоматике организации (PSRC) IEEE.

    ПРОТОКОЛ PTP ВЕРСИИ 2

    В 2005 году была начата работа по изменению стандарта IEEE1588-2002 с целью расширения возможных областей его применения (телекоммуникации, беспроводная связь и в др.). Результатом работы стало новое издание IEEE1588-2008, которое доступно с марта 2008 со следующими новыми особенностями:

    • Усовершенствованные алгоритмы для обеспечения погрешностей в наносекундном диапазоне.
    • Повышенное быстродействие синхронизации времени (возможна более частая передача сообщений синхронизации Sync).
    • Поддержка новых типов сообщений.
    • Ввод однорежимного принципа работы (не требуется передачи сообщений типа FollowUp).
    • Ввод поддержки функции т.н. прозрачных часов для предотвращения накопления погрешностей измерения при каскадной схеме соединения коммутаторов.
    • Ввод профилей, определяющих настройки для новых областей применения.
    • Возможность назначения на такие транспортные механизмы как DeviceNet, PROFInet и IEEE802.3/Ethernet (прямое назначение).
    • Ввод структуры TLV (тип, длина, значение) для расширения возможных областей применения стандарта и удовлетворения будущих потребностей.
    • Ввод дополнительных опциональных расширений стандарта.

    ПРИНЦИП ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СИСТЕМ НА ОСНОВЕ ПРОТОКОЛА PTP

    В системах, где используется протокол PTP, различают два вида часов: ведущие часы и ведомые часы. Ведущие часы, в идеале, контролируются либо радиочасами, либо GPS-приемниками и осуществляют синхронизацию ведомых часов. Часы в конечном устройстве, неважно ведущие ли они или ведомые, считаются обычными часами; часы в составе устройств сети, выполняющих функцию передачи и маршрутизации данных (например, в Ethernet-коммутаторах), считаются граничными часами.

    Процедура синхронизации согласно протоколу PTP подразделяется на два этапа. На первом этапе осуществляется коррекция разницы показаний времени между ведущими и ведомыми часами – то есть осуществляется так называемая коррекция смещения показаний времени. Для этого ведущее устройство осуществляет передачу сообщения для целей синхронизации времени Sync ведомому устройству (сообщение типа Sync). Сообщение содержит в себе текущее показание времени ведущих часов и его передача осуществляется периодически через фиксированные интервалы времени. Однако поскольку считывание показаний ведущих часов, обработка данных и передача через контроллер Ethernet занимает некоторое время, информация в передаваемом сообщении к моменту его приема оказывается неактуальной.   Одновременно с этим осуществляется как можно более точная фиксация момента времени, в который сообщение Sync уходит от отправителя, в составе которого находятся ведущие часы (TM1). Затем ведущее устройство осуществляет передачу зафиксированного момента времени передачи сообщения Sync ведомым устройствам (сообщение FollowUp). Те также как можно точнее осуществляют измерение момента времени приема первого сообщения (TS1) и вычисляют величину, на которую необходимо выполнить коррекцию разницы в показаниях времени между собою и ведущим устройством соответственно (O) (см. рис. 1 и рис. 2). Затем непосредственно осуществляется коррекция показаний часов в составе ведомых устройств на величину смещения. Если задержки в передачи сообщений по сети не было, то можно утверждать, что устройства синхронизированы по времени.

    На втором этапе процедуры синхронизации устройств по времени осуществляется определение задержки в передаче упомянутых выше сообщений по сети между устройствами. Указанное выполняется  при использовании сообщений специального типа. Ведомое устройство отправляет так называемое сообщение Delay Request (Запрос задержки в передаче сообщения по сети) ведущему устройству и осуществляет фиксацию момента передачи данного сообщения. Ведущее устройство фиксирует момент приема данного сообщения и отправляет зафиксированное значение в сообщении Delay Response (Ответное сообщение с указанием момента приема сообщения). Исходя из зафиксированных времен передачи сообщения Delay Request ведомым устройством и приема сообщения Delay Response ведущим устройством производится оценка задержки в передачи сообщения между ними по сети. Затем производится соответствующая коррекция показаний часов в ведомом устройстве. Однако все упомянутое выше справедливо, если характерна симметричная задержка в передаче сообщения в обоих направлениях между устройствами (то есть характерны одинаковые значения в задержке передачи сообщений в обоих направлениях).

    Задержка в передачи сообщения в обоих направлениях будет идентичной в том случае, если устройства соединены между собой по одной линии связи и только. Если в сети между устройствами имеются коммутаторы или маршрутизаторы, то симметричной задержка в передачи сообщения между устройствами не будет, поскольку коммутаторы в сети осуществляют сохранение тех пакетов данных, которые проходят через них, и реализуется определенная очередность их передачи. Эта особенность может, в некоторых случаях, значительным образом влиять на величину задержки в передаче сообщений (возможны значительные отличия во временах передачи данных). При низкой информационной загрузке сети этот эффект оказывает малое влияние, однако при высокой информационной загрузке, указанное может значительным образом повлиять на точность синхронизации времени. Для исключения больших погрешностей был предложен специальный метод и введено понятие граничных часов, которые реализуются в составе коммутаторов сети. Данные граничные часы синхронизируются по времени с часами ведущего устройства. Далее коммутатор по каждому порту является ведущим устройством для всех ведомых устройств, подключенных к его портам, в которых осуществляется соответствующая синхронизация часов. Таким образом, синхронизация всегда осуществляется по схеме точка-точка и характерна практически одинаковая задержка в передаче сообщения в прямом и обратном направлении, а также практическая неизменность этой задержки по величине от одной передачи сообщения к другой.

    Хотя принцип, основанный на использовании граничных часов показал свою практическую эффективность, другой механизм был определен во второй  версии протокола PTPv2 – механизм использования т. н. прозрачных часов. Данный механизм  предотвращает накопление погрешности, обусловленной изменением величины задержек в передаче сообщений синхронизации коммутаторами и предотвращает снижение точности синхронизации в случае наличия сети с большим числом каскадно-соединенных коммутаторов. При использовании такого механизма передача сообщений синхронизации осуществляется от ведущего устройства ведомому, как и передача любого другого сообщения в сети. Однако когда сообщение синхронизации проходит через коммутатор фиксируется задержка его передачи коммутатором. Задержка фиксируется в специальном поле коррекции в составе первого сообщения синхронизации Sync или в составе последующего сообщения FollowUp (см. рис. 2). При передаче сообщений Delay Request и Delay Response также осуществляется фиксация времени задержки их в коммутаторе. Таким образом, реализация поддержки т. н. прозрачных часов в составе коммутаторов позволяет компенсировать задержки, возникающие непосредственно в них.

    РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОТОКОЛА PTP

    Если необходимо использование протокола PTP в системе, должен быть реализован стек протокола PTP. Это может быть сделано при предъявлении минимальных требований к производительности процессоров устройств и к пропускной способности сети. Это очень важно для реализации стека протокола в простых и дешевых устройствах. Протокол PTP может быть без труда реализован даже в системах, построенных на дешевых контроллерах (32 бита).

    Единственное требование, которое необходимо удовлетворить для обеспечения высокой точности синхронизации, – как можно более точное измерение устройствами момента времени, в который осуществляется передача сообщения, и момента времени, когда осуществляется прием сообщения. Измерение должно производится максимально близко к аппаратной части (например, непосредственно в драйвере) и с максимально возможной точностью. В реализациях исключительно на программном уровне архитектура и производительность системы непосредственно ограничивают максимально допустимую точность.

    При использовании дополнительной поддержки аппаратного обеспечения для присвоения меток времени, точность может быть значительным образом повышена и может быть обеспечена ее виртуальная независимость от программного обеспечения. Для этого необходимо использование дополнительной логики, которая может быть реализована в программируемой логической интегральной схеме или специализированной для решения конкретной задачи интегральной схеме на сетевом входе.

    РЕЗУЛЬТАТЫ

    Компания Hirschmann – один из первых производителей, реализовавших протокол PTP и оптимизировавших его использование. Компанией был разработан стек, максимально эффективно реализующий протокол, а также чип (программируемая интегральная логическая схема), который обеспечивает высокую точность проводимых замеров.

    В системе, в которой несколько обычных часов объединены через Ethernet-коммутатор с функцией граничных часов, была достигнута предельная погрешность +/- 60 нс при практически полной независимости от загрузки сети и загрузки процессора. Также компанией была протестирована система, состоящая из 30 каскадно-соединенных коммутаторов, обладающих функцией поддержки т.н. прозрачных часов и были зафиксированы  погрешности менее в пределах +/- 200 нс.

    Компания Hirschmann Automation and Control реализовала протоколы PTP версии 1 и версии 2 в промышленных коммутаторах серии MICE, а также в серии монтируемых на стойку коммутаторов MACH100.

    ВЫВОДЫ

    Протокол PTP во многих областях уже доказал эффективность своего применения. Можно быть уверенным, что он получит более широкое распространение в течение следующих лет и что многие решения при его использовании смогут быть реализованы более просто и эффективно чем при использовании других технологий.

    [ Источник]

    Тематики

    EN

     

    синхронизация по тактам
    тактовая синхронизация


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > clock synchronization

  • 13 time synchronization

    1. синхронизация времени

     

    синхронизация времени
    -
    [ ГОСТ Р МЭК 60870-5-103-2005]

    Также нормированы допустимые временные задержки для различных видов сигналов, включая дискретные сигналы, оцифрованные мгновенные значения токов и напряжений, сигналы синхронизации времени и т.п.
    [Новости Электротехники №4(76) | СТАНДАРТ МЭК 61850]

    Широковещательное сообщение, как правило, содержит адрес отправителя и глобальный адрес получателя. Примером широковещательного сообщения служит синхронизация времени.
    [ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]

    Устройства последних поколений дают возможность синхронизации времени с точностью до микросекунд с помощью GPS.

    С помощью этого интерфейса сигнал синхронизации времени (от радиоприемника DCF77 сигнал точного времени из Braunschweig, либо от радиоприемника iRiG-B сигнал точного времени  глобальной спутниковой системы GPS) может быть передан в терминал для точной синхронизации времени.

    [Герхард Циглер. ЦИФРОВАЯ ДИСТАНЦИОННАЯ ЗАЩИТА. ПРИНЦИПЫ И ПРИМЕНЕНИЕ
    Перевод с английского ]

    В  том  случае  если  принятое  сообщение  искажено ( повреждено)  в  результате неисправности  канала  связи  или  в  результате  потери  синхронизации  времени, пользователь имеет возможность...

    2.13 Синхронизация часов реального времени сигналом по оптовходу 
    В современных системах релейной защиты зачастую требуется синхронизированная работа часов всех реле в системе для восстановления хронологии работы разных реле.
    Это может быть выполнено с использованием сигналов синхронизации времени   по интерфейсу IRIG-B, если  реле  оснащено  таким  входом  или  сигналом  от  системы OP

    [Дистанционная защита линии MiCOM P443/ ПРИНЦИП  РАБОТЫ]


    СИНХРОНИЗАЦИЯ ВРЕМЕНИ СОГЛАСНО СТАНДАРТУ IEEE 1588

    Автор: Андреас Дреер (Hirschmann Automation and Control)

    Вопрос синхронизации устройств по времени важен для многих распределенных систем промышленной автоматизации. При использовании протокола Precision Time Protocol (PTP), описанного стандартом IEEE 1588, становится возможным выполнение синхронизации внутренних часов устройств, объединенных по сети Ethernet, с погрешностями, не превышающими 1 микросекунду. При этом к вычислительной способности устройств и пропускной способности сети предъявляются относительно низкие требования. В 2008 году была утверждена вторая редакция стандарта (IEEE 1588-2008 – PTP версия 2) с рядом внесенных усовершенствований по сравнению с первой его редакцией.

    ЗАЧЕМ НЕОБХОДИМА СИНХРОНИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВ ПО ВРЕМЕНИ?

    Во многих системах должен производиться отсчет времени. О неявной системе отсчета времени можно говорить тогда, когда в системе отсутствуют часы и ход времени определяется процессами, протекающими в аппаратном и программном обеспечении. Этого оказывается достаточно во многих случаях. Неявная система отсчета времени реализуется, к примеру, передачей сигналов, инициирующих начало отсчета времени и затем выполнение определенных действий, от одних устройств другим.

    Система отсчета времени считается явной, если показания времени в ней определяются часами. Указанное необходимо для сложных систем. Таким образом, осуществляется разделение процедур передачи данных о времени и данных о процессе.

    Два эффекта должны быть учтены при настройке или синхронизации часов в отдельных устройствах. Первое – показания часов в отдельных устройствах изначально отличаются друг от друга (смещение показаний времени друг относительно друга). Второе – реальные часы не производят отсчет времени с одинаковой скоростью. Таким образом, требуется проводить постоянную корректировку хода самых неточных часов.

    ПРЕДЫДУЩИЕ РЕШЕНИЯ

    Существуют различные способы синхронизации часов в составе отдельных устройств, объединенных в одну информационную сеть. Наиболее известные способы – это использование протокола NTP (Network Time Protocol), а также более простого протокола, который образован от него – протокола SNTP (Simple Network Time Protocol). Данные методы широко распространены для использования в локальных сетях и сети Интернет и позволяют обеспечивать синхронизацию времени с погрешностями в диапазоне миллисекунд. Другой вариант – использование радиосигналов с GPS спутников. Однако при использовании данного способа требуется наличие достаточно дорогих GPS-приемников для каждого из устройств, а также GPS-антенн. Данный способ теоретически может обеспечить высокую точность синхронизации времени, однако материальные затраты и трудозатраты обычно препятствуют реализации такого метода синхронизации.

    Другим решением является передача высокоточного временного импульса (например, одного импульса в секунду) каждому отдельному устройству по выделенной линии. Реализация данного метода влечет за собой необходимость создания выделенной линии связи к каждому устройству.

    Последним методом, который может быть использован, является протокол PTP (Precision Time Protocol), описанный стандартом IEEE 1588. Протокол был разработан со следующими целями:

    • Обеспечение синхронизация времени с погрешностью, не превышающей 1 микросекунды.
    • Предъявление минимальных требований к производительности процессоров устройств и к пропускной способности линии связи, что позволило бы обеспечить реализацию протокола в простых и дешевых устройствах.
      • Предъявление невысоких требований к обслуживающему персоналу.
      • Возможность использования в сетях Ethernet, а также в других сетях.
      • Спецификация его как международного стандарта.

    ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ПРОТОКОЛА PTP

    Протокол PTP может быть применен в различного рода системах. В системах автоматизации, протокол PTP востребован везде, где требуется точная синхронизация устройств по времени. Протокол позволяет синхронизировать устройства в робототехнике или печатной промышленности, в системах осуществляющих обработку бумаги и упаковку продукции и других областях.

    В общем и целом в любых системах, где осуществляется измерение тех или иных величин и их сравнение с величинами, измеренными другими устройствами, использование протокола PTP является популярным решением. Системы управления турбинами используют протокол PTP для обеспечения более эффективной работы станций. События, происходящие в различных частях распределенных в пространстве систем, определяются метками точного времени и затем для целей архивирования и анализа осуществляется их передача на центры управления. Геоученые используют протокол PTP для синхронизации установок мониторинга сейсмической активности, удаленных друг от друга на значительные расстояния, что предоставляет возможность более точным образом определять эпицентры землетрясений. В области телекоммуникаций рассматривают возможность использования протокола PTP для целей синхронизации сетей и базовых станций. Также синхронизация времени согласно стандарту IEEE 1588 представляет интерес для разработчиков систем обеспечения жизнедеятельности, систем передачи аудио и видео потоков и может быть использована в военной промышленности.

    В электроэнергетике протокол PTPv2 (протокол PTP версии 2) определен для синхронизации интеллектуальных электронных устройств (IED) по времени. Например, при реализации шины процесса, с передачей мгновенных значений тока и напряжения согласно стандарту МЭК 61850-9-2, требуется точная синхронизация полевых устройств по времени. Для реализации систем защиты и автоматики с использованием сети Ethernet погрешность синхронизации данных различных устройств по времени должна лежать в микросекундном диапазоне.

    Также для реализации функций синхронизированного распределенного векторного измерения электрических величин согласно стандарту IEEE C37.118, учета, оценки качества электрической энергии или анализа аварийных событий необходимо наличие устройств, синхронизированных по времени с максимальной точностью, для чего может быть использован протокол PTP.

    Вторая редакция стандарта МЭК 61850 определяет использование в системах синхронизации времени протокола PTP. Детализация профиля протокола PTP для использования на объектах электроэнергетики (IEEE Standard Profile for Use of IEEE 1588 Precision Time Protocol in Power System Applications) в настоящее время осуществляется рабочей группой комитета по релейной защите и автоматике организации (PSRC) IEEE.

    ПРОТОКОЛ PTP ВЕРСИИ 2

    В 2005 году была начата работа по изменению стандарта IEEE1588-2002 с целью расширения возможных областей его применения (телекоммуникации, беспроводная связь и в др.). Результатом работы стало новое издание IEEE1588-2008, которое доступно с марта 2008 со следующими новыми особенностями:

    • Усовершенствованные алгоритмы для обеспечения погрешностей в наносекундном диапазоне.
    • Повышенное быстродействие синхронизации времени (возможна более частая передача сообщений синхронизации Sync).
    • Поддержка новых типов сообщений.
    • Ввод однорежимного принципа работы (не требуется передачи сообщений типа FollowUp).
    • Ввод поддержки функции т.н. прозрачных часов для предотвращения накопления погрешностей измерения при каскадной схеме соединения коммутаторов.
    • Ввод профилей, определяющих настройки для новых областей применения.
    • Возможность назначения на такие транспортные механизмы как DeviceNet, PROFInet и IEEE802.3/Ethernet (прямое назначение).
    • Ввод структуры TLV (тип, длина, значение) для расширения возможных областей применения стандарта и удовлетворения будущих потребностей.
    • Ввод дополнительных опциональных расширений стандарта.

    ПРИНЦИП ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СИСТЕМ НА ОСНОВЕ ПРОТОКОЛА PTP

    В системах, где используется протокол PTP, различают два вида часов: ведущие часы и ведомые часы. Ведущие часы, в идеале, контролируются либо радиочасами, либо GPS-приемниками и осуществляют синхронизацию ведомых часов. Часы в конечном устройстве, неважно ведущие ли они или ведомые, считаются обычными часами; часы в составе устройств сети, выполняющих функцию передачи и маршрутизации данных (например, в Ethernet-коммутаторах), считаются граничными часами.

    Процедура синхронизации согласно протоколу PTP подразделяется на два этапа. На первом этапе осуществляется коррекция разницы показаний времени между ведущими и ведомыми часами – то есть осуществляется так называемая коррекция смещения показаний времени. Для этого ведущее устройство осуществляет передачу сообщения для целей синхронизации времени Sync ведомому устройству (сообщение типа Sync). Сообщение содержит в себе текущее показание времени ведущих часов и его передача осуществляется периодически через фиксированные интервалы времени. Однако поскольку считывание показаний ведущих часов, обработка данных и передача через контроллер Ethernet занимает некоторое время, информация в передаваемом сообщении к моменту его приема оказывается неактуальной.   Одновременно с этим осуществляется как можно более точная фиксация момента времени, в который сообщение Sync уходит от отправителя, в составе которого находятся ведущие часы (TM1). Затем ведущее устройство осуществляет передачу зафиксированного момента времени передачи сообщения Sync ведомым устройствам (сообщение FollowUp). Те также как можно точнее осуществляют измерение момента времени приема первого сообщения (TS1) и вычисляют величину, на которую необходимо выполнить коррекцию разницы в показаниях времени между собою и ведущим устройством соответственно (O) (см. рис. 1 и рис. 2). Затем непосредственно осуществляется коррекция показаний часов в составе ведомых устройств на величину смещения. Если задержки в передачи сообщений по сети не было, то можно утверждать, что устройства синхронизированы по времени.

    На втором этапе процедуры синхронизации устройств по времени осуществляется определение задержки в передаче упомянутых выше сообщений по сети между устройствами. Указанное выполняется  при использовании сообщений специального типа. Ведомое устройство отправляет так называемое сообщение Delay Request (Запрос задержки в передаче сообщения по сети) ведущему устройству и осуществляет фиксацию момента передачи данного сообщения. Ведущее устройство фиксирует момент приема данного сообщения и отправляет зафиксированное значение в сообщении Delay Response (Ответное сообщение с указанием момента приема сообщения). Исходя из зафиксированных времен передачи сообщения Delay Request ведомым устройством и приема сообщения Delay Response ведущим устройством производится оценка задержки в передачи сообщения между ними по сети. Затем производится соответствующая коррекция показаний часов в ведомом устройстве. Однако все упомянутое выше справедливо, если характерна симметричная задержка в передаче сообщения в обоих направлениях между устройствами (то есть характерны одинаковые значения в задержке передачи сообщений в обоих направлениях).

    Задержка в передачи сообщения в обоих направлениях будет идентичной в том случае, если устройства соединены между собой по одной линии связи и только. Если в сети между устройствами имеются коммутаторы или маршрутизаторы, то симметричной задержка в передачи сообщения между устройствами не будет, поскольку коммутаторы в сети осуществляют сохранение тех пакетов данных, которые проходят через них, и реализуется определенная очередность их передачи. Эта особенность может, в некоторых случаях, значительным образом влиять на величину задержки в передаче сообщений (возможны значительные отличия во временах передачи данных). При низкой информационной загрузке сети этот эффект оказывает малое влияние, однако при высокой информационной загрузке, указанное может значительным образом повлиять на точность синхронизации времени. Для исключения больших погрешностей был предложен специальный метод и введено понятие граничных часов, которые реализуются в составе коммутаторов сети. Данные граничные часы синхронизируются по времени с часами ведущего устройства. Далее коммутатор по каждому порту является ведущим устройством для всех ведомых устройств, подключенных к его портам, в которых осуществляется соответствующая синхронизация часов. Таким образом, синхронизация всегда осуществляется по схеме точка-точка и характерна практически одинаковая задержка в передаче сообщения в прямом и обратном направлении, а также практическая неизменность этой задержки по величине от одной передачи сообщения к другой.

    Хотя принцип, основанный на использовании граничных часов показал свою практическую эффективность, другой механизм был определен во второй  версии протокола PTPv2 – механизм использования т. н. прозрачных часов. Данный механизм  предотвращает накопление погрешности, обусловленной изменением величины задержек в передаче сообщений синхронизации коммутаторами и предотвращает снижение точности синхронизации в случае наличия сети с большим числом каскадно-соединенных коммутаторов. При использовании такого механизма передача сообщений синхронизации осуществляется от ведущего устройства ведомому, как и передача любого другого сообщения в сети. Однако когда сообщение синхронизации проходит через коммутатор фиксируется задержка его передачи коммутатором. Задержка фиксируется в специальном поле коррекции в составе первого сообщения синхронизации Sync или в составе последующего сообщения FollowUp (см. рис. 2). При передаче сообщений Delay Request и Delay Response также осуществляется фиксация времени задержки их в коммутаторе. Таким образом, реализация поддержки т. н. прозрачных часов в составе коммутаторов позволяет компенсировать задержки, возникающие непосредственно в них.

    РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОТОКОЛА PTP

    Если необходимо использование протокола PTP в системе, должен быть реализован стек протокола PTP. Это может быть сделано при предъявлении минимальных требований к производительности процессоров устройств и к пропускной способности сети. Это очень важно для реализации стека протокола в простых и дешевых устройствах. Протокол PTP может быть без труда реализован даже в системах, построенных на дешевых контроллерах (32 бита).

    Единственное требование, которое необходимо удовлетворить для обеспечения высокой точности синхронизации, – как можно более точное измерение устройствами момента времени, в который осуществляется передача сообщения, и момента времени, когда осуществляется прием сообщения. Измерение должно производится максимально близко к аппаратной части (например, непосредственно в драйвере) и с максимально возможной точностью. В реализациях исключительно на программном уровне архитектура и производительность системы непосредственно ограничивают максимально допустимую точность.

    При использовании дополнительной поддержки аппаратного обеспечения для присвоения меток времени, точность может быть значительным образом повышена и может быть обеспечена ее виртуальная независимость от программного обеспечения. Для этого необходимо использование дополнительной логики, которая может быть реализована в программируемой логической интегральной схеме или специализированной для решения конкретной задачи интегральной схеме на сетевом входе.

    РЕЗУЛЬТАТЫ

    Компания Hirschmann – один из первых производителей, реализовавших протокол PTP и оптимизировавших его использование. Компанией был разработан стек, максимально эффективно реализующий протокол, а также чип (программируемая интегральная логическая схема), который обеспечивает высокую точность проводимых замеров.

    В системе, в которой несколько обычных часов объединены через Ethernet-коммутатор с функцией граничных часов, была достигнута предельная погрешность +/- 60 нс при практически полной независимости от загрузки сети и загрузки процессора. Также компанией была протестирована система, состоящая из 30 каскадно-соединенных коммутаторов, обладающих функцией поддержки т.н. прозрачных часов и были зафиксированы  погрешности менее в пределах +/- 200 нс.

    Компания Hirschmann Automation and Control реализовала протоколы PTP версии 1 и версии 2 в промышленных коммутаторах серии MICE, а также в серии монтируемых на стойку коммутаторов MACH100.

    ВЫВОДЫ

    Протокол PTP во многих областях уже доказал эффективность своего применения. Можно быть уверенным, что он получит более широкое распространение в течение следующих лет и что многие решения при его использовании смогут быть реализованы более просто и эффективно чем при использовании других технологий.

    [ Источник]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > time synchronization

См. также в других словарях:

  • Кабинет "Основ Безопасности Жизнедеятельности" — учебное помещение для обучения учащихся и студентов учреждений общего, начального и среднего профессионального образования по курсу Основы безопасности жизнедеятельности . Предназначен для проведения плановых занятий, самостоятельной подготовки… …   Словарь черезвычайных ситуаций

  • Принципы целостного педагогического процесса — исходные положения, определяющие содержание, формы, методы, средства и характервзаимодействия в целостном пед. процессе; руководящие идеи, нормативные требования к его организации и проведению. Носят характер самых общих указаний, правил, норм,… …   Словарь терминов по общей и социальной педагогике

  • Безопасность жизнедеятельности воинского формирования — Свойство процесса повседневной деятельности воинского формирования сохранить состояние, при котором уровень риска для жизни и здоровья личного состава в течении заданного периода времени, в определенных правовыми актами условиях, равен или ниже… …   Энциклопедия РВСН

  • ГОРОДСКОЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ — исторически сложившаяся социокультурная подсистема механизма городского устройства, основная функция которой состоит в организации процесса жизнедеятельности социальных субъектов в условиях специфической социопространственной реальности города .… …   Социология: Энциклопедия

  • Жизнь социальная — совокупность многообразных видов и форм совместной деятельности людей, направленной на обеспечение условий и средств существования, реализацию потребностей, интересов, ценностей. «...Что такое жизнь,спрашивал К. Маркс,если она не есть… …   Социологический справочник

  • проблема психофизическая — (проблема психофизиологическая) весьма сложна, и до сих пор нет ее окончательного и общепринятого решения. Формально она может быть выражена вопросом: как соотносятся процессы физиологические и психические? В широком смысле это вопрос о месте… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Жизнедеятельность — совокупность процессов, протекающих в живом организме, служащих поддержанию в нём жизни и являющихся проявлениями жизни. Для жизнедеятельности характерен обмен веществ. Жизнедеятельность может заключаться как в активном перемещении в пространстве …   Википедия

  • ПОТРЕБНОСТИ — ПОТРЕБНОСТИ, нужда в чём либо необходимом для поддержания жизнедеятельности и развития организма, человеческой личности, социальной группы, общества в целом; внутр. побудитель активности. П. общества, и прежде всего экон. П. как основа всего… …   Демографический энциклопедический словарь

  • Обновление — – понятие, отражающее конечный эффект всей совокупности воспроизводственных мероприятий. «Обновление» имеет два взаимосвязанных значения: 1) Заменить (негодное, устаревшее) 2) Сделать новое, совершенное, возродить, придать новый вид (словарь… …   Словарь терминов по экспертизе и управлению недвижимостью

  • Жизнь социальная — совокупность многообразных видов и форм совместной деятельности людей, направленной на обеспечение условий и средств существования, реализацию потребностей, интересов, ценностей. Главной особенностью социальной жизни является ее совместный… …   Экология человека

  • Симптом — В Викисловаре есть статья «симптом» Симптом (от греч …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»